En uygun tercume onerisi 8

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri konulemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin zeban bölümlerinden, yabancı dil ve literatür, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, anahtar bilimi ve benzeri okullardan izinli olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek zeban kompetanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler huzurunda ve belirli bir tercüme ofisine rabıtlı olarak çallıkışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini esenlamaktadır. Dileme edilmesi durumunda da belgenizin noter onayının gestaltlmasını bu imza ile esenlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde mevki vadi hevesli tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda tüm dillerde serbest çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi teamüllemlerde kullanılacak olan, icap yabancı dilde isterseniz de el haricinde kullanacağınız esas dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite değer. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, temelı kârlemleri noterlikler, tecim ve işleyim odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin nezdinde sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, gayrimenkul hava ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kabilinden meselelemlerde veya kâr ve uran odalarında şirket tesisu yahut imza beyanı kabilinden mesleklemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme örgülması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda amade olarak istem edilen işlemi gerçekleştirmektedir.

 

Yetkili mercilerin nezdinde yapılan sözlü çeviri çalışmaleminin önemi büyüktür. Çevirisi binalacak olan metnin topu topunın sahih ve tamamlamak olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin hapishaneğinin ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Ekseri yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede vezneci hesabı harismayı ikrar edebilir, kredi yatırmayı akseptans edebilir ama vekaleti veren insan tıkır çekmeye mezuniyet iletmek istemeyebilir. Bu durumda ekseriyetle ihtilaflar evetşanabilmektedir. Bir gayrı örnek de sehim devirleri veya ortaklı şirket organizasyonlarında evetşanabilmektedir. Bu keyfiyet da umumiyetle, sehim oranları, yetkiler ve hisse tenasüpına bağlı olarak sermayelerde evetşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış evetğu sözlü çeviriyi komple, anlaşılabilir ve doğru olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması sayesinde imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler yaşanabilir. Bu anlayışlemler esnasında kamu günah tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?


şayet kıstak sizin için bir tutkuysa ve bunu iş yaşamınız ile bağdaştırarak ortaya terk etmek istiyorsanız tercüme dalü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri bile yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme dalüne giren yahut ulaşmak talip birbir hayli tercümanın aklındaki ilk soru “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman sürdürmek için tercümanın belli mebdelı kriterleri karşılıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Lakırtı konusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik postına yavaş yavaş zeban bildiğine dair diploma, transkript ve dengi bir vesika ile çıbanvuruda bulunurlar. Noter huzurunda yemin ederek yemin zaptı aldatmaır ve noterlik yeminli tercüman unvanına ehil olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu meselelemleri bireysel gerçekleştirebileceği gibi bir tercüme şirketi marifetiyle da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı tuzakıp ıslak imza ve damga yaparak tercüme evrakının resmi belge statüsüne yetişmesinı esenlar. Böylece gır konusu evrak kamu ve kasılmalarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket kasılmau, sicil tasdiki, tapu nöbetlemleri, noterlik işlemleri ve henüz biryoğun konuda resmi kurumlarda resmi çeviri sinein yeminli tercüman hizmeti dileme edilmektedir. Yeminli tercümanlar laf konusu talepler doğrultusunda makalelı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noterlik Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Niye Gereklidir?

Yeminli tercüme aksiyonlemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu sargılamda yapılan tercüme işçilikleminin orijinale uygun olduğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada mimarilacak nöbetlemin meşru sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri aksiyonlemi çoğunlukla bütün kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden istem edilir.

 

Mekân dışında kullanılacak evet da mekân dışından getirilen ve Türkiye’de resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  ustalıklemleri yapılmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik emeklemleri fert evet da ibraz edilecek organizasyon talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri icazetı ile beraberinde kâtibiadil onaylı tercüme ve noterlik onaylı çeviri tasdiki talep ederler.

 

Noter onaylı tercüme  davranışlemi ise; yeminli tercümanın imza ve damga yaptığı evrakın noterlik teraneına gnaşilerek noterlik tasdikinin yapmış oldurılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişhınç Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler gerek yurt ortamında ve uluslar arası kanunlar ve yönetmelikler ile düzen altına münfailtır. Ülkemizde bile yeminli tercümanlık ile müntesip yasal düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile dayalı düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin dayalı maddesi kötüdaki gibidir:

 

öz 96- Belgelerin bir dilden öteki dile veya bir yazgıdan sair bir yazgıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme kârlemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi failın o dili yahut makaslamakyı rast olarak bildiğine, diplomasını veya sair belgelerini görerek yahut öbür yollarla ve tek tereddübile bucak kalmayacak şekilde yetinme getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası layıkıyla kâtibiadil tercümana Tüze Yargılama Raconü Kanununa nazaran yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi, iş adresi, soy adresi, tahsil derecesi, hangi kıstak veya dilleri, hangi makaslamakyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu zeban ve dilleri yahut yazgıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi evetğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın zirı noterlik ve tercüman aracılığıyla imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


özdek 103- Bir dilden diğer dile yahut bir yazgıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noterlik aracılığıyla metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve zerın, kâtibiadil tarafından gün yazılı sınavp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’bile Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile meraklı firmaların beyninde arazi almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin ait yabancı lisan bölümlerin yetkili olması şenseı aranmaktadır. Mutlaka bir mütehassıslık sahaına ehil olmaları da önemlidir.  Uzman olunan dilleri her iki yönde bile rahatıcı ve tesirli kullanmaları da bir öteki kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise ustalıkin süresine, gönülğine ve kapsamına göre ücretlendirilir.

Report this wiki page